EMO Logo EMO Elektronik GmbH
Infrarot Brillen
Infrared Goggles



Typ 5151 Typ 5152
Typ 5151Type 5152
    

Typ 5151

Type 5151

Ausführung

Description

Industriestandard mit Direktsicht durch Bildwandler
Leichte Dunkelkammerbrille mit größter Arbeitsbereich-Einstellung für alle Freihandarbeiten im infrarot ausgeleuchteten Dunkelraum.

Industry standard with direkt view by Image-Converter
Light-weight darkroom goggles for all kinds of „hands-free“ work in Infrared-illuminated darkrooms.

Eine für den Dunkelkammereinsatz konstruierte Infrarotbrille größter Verbreitung. Alle Vorzüge des Originals Typ 058K bietet diese im Redesign hergestellte Dunkelkammerbrille in bewährter EMO- Technik.

Very popular binocular Infrared Goggles for darkroom applications.All advantages of the original type 058K offer also these redesign darkroom goggles by approved EMO-technique.

Im Redesign werden preiswerte Bauteile und Bildwandlerröhren mit Qualität eingesetzt. Den Objektiven fehlen die Endanschläge für die Entfernungseinstellungen.

For redesign we use low priced components, quality image converter tubes and lenses without final deflection for focussing range.


Die beste Dunkelkammerbrille - ein unerlässliches Hilfsmittel bei allen Arbeiten im Dunkelraum. Nur 500 Gramm wiegt diese Dunkelkammerbrille, sie ist hygienisch durch austauschbare Gesichtspolster. Sie benutzen immer Ihr persönliches Polster! Die Kopfbänder mit ihren einstellbaren Klettverschlüssen ermöglichen einen sehr guten und bequemen Sitz der Dunkelkammerbrille.


The best darkroom goggles weight only 500 gramme, they are hygienically due to changeable face-paddings. You allways use your personal padding! The head-straps with its adjustable burring-closures allows a very good and comfortable fit of the darkroom goggles.


Augenabstand, Dioptrien der Okulare und die Entfernung an den Objektiven sind individuell einstellbar. Zwei Bildwandlerröhren garantieren eine ermüdungsfreie unübertreffliche direkte Sicht mit höchster Bildauflösung. Ideal ist diese Dunkelkammerbrille mit unserer EMO IR-LED-Filterleuchte Typ 5091 einzusetzen. Alternativ die klassische IR-Leuchte Typ 5099.


Interocular distance, diopters of eyepieces and the focussing at objective lenses can be adjusted individually. Two image converter tubes guarantee a fireduess-free, unsurpassable direct view with highest possible resolution. These darkroom goggles can be used ideally together with our EMO IR-LED-Illuminator with filter of type 5091. Alternatively the conventional IR-darkroom illuminator type 5099.

  

Technische Daten

Technical Data

Gesichtsfeld:ca. 40°Field of view:appr. 40°
Entfernungseinstellung:10 cm bis unendlichFocussing range:10 cm up to infinity
Vergrößerung:1,1xMagnification:1,1 x
Objektiv:F 1,4/ 11 mmObjective lens:F 1,4/11 mm
Okular:+/- 5 DioptrienEye piece:+/- 5 diopters
Augenabstand:60 bis 72 mmInterocular distance:60 to 72 mm
Versorgungsspannung:1,2 VVoltage:1,2 V
Batterietyp:siehe 5151-20Battery:see 5151-20
Betriebsdauer per Batterie:4 bis 8 Std.Battery Live:4 up to 8 hours
Hochspannung:16 kVHigh-voltage:16 kV
Bildwandlerröhren:Typ 8598Image Converter Tubes:type 8598
Gewicht:500 gr.Weight:500 gr.
LieferumfangBrille im Koffer mit Batterie und BatterieladegerätDelivery:Goggles in carrying-case with extra battery and charger.
Achtung: Direkter Laserstrahl ins Gerät kann die Röhre zerstören. Attention: Direct laser beam in the viewer can destroy the tube.
    

Typ 5152

Type 5152

Ausführung

Description

wie Brille Typ 5151, jedoch mit einer Klein-IR-LED-Halbleiterleuchte (Batterie: 1,5V LR14) ausgerüstet.

Similar to Type 5151 goggles, exept for the small IR-illuminator on top with battery 1,5V LR14.

Das monochromatische IR-Licht der Kleinleuchte hat 950 nm und leuchtet auf ca. 3 m das Arbeitsfeld aus.

The monochromatic 950 nm IR-output has a range of appr. 3 meters.


Datenblatt als PDF
Datasheet download (PDF)


EMO Elektronik GmbH
www.emo-elektronik.de
Moorstrasse 19 C
21614 Buxtehude
Tel.: 04163-3624 Fax.: 04163-2814
emo.rh@t-online.de

last modified: 21.04.10 cm